AENEIS

 

 

Stefano Albarello Performs Fragments of the Aeneid Set to Music in the Early Middle Ages

The manuscript we have examined is preserved at the Biblioteca Laurenziana in Florence. The codex consists of 182 folios, measuring 25 x 17 cm. The first leaf opens with a general commentary on the Aeneid in twelve hexameters; almost every book, except the second and third, is preceded by brief eleven-line commentaries, each with a title, chapter heading, and rubric.

Beyond its value as evidence of the diffusion of Virgil’s text in the Middle Ages, what interests us here is the presence of verses from the Aeneid accompanied by musical signs — adiastematic neumes of the St. Gall type. The handwriting of the manuscript dates roughly to the 10th or 11th century, although there are later additions, such as folio 101, probably from the 12th century.

One plausible hypothesis is that the codex passed through a monastery — perhaps even St. Gall — for reasons unknown to us, where a monk added some pages and mottos. It may have belonged to Benedictine monks for a time, likely as a study text. This would not be surprising: Virgil’s works were commonly studied and “centonized” (reworked into new compositions) in medieval schools. The Aeneid served as a didactic tool for students of rhetoric; even St. Augustine attests to its wide use in his time. This idea is supported by the numerous annotations, including religious ones, scattered throughout the parchment.

It should not be forgotten that, beyond its literary function, the Aeneid was also interpreted as an allegory of man’s anguished search for his true homeland — Heaven. For this reason, Virgil was often described as possessing an anima naturaliter christiana — a “naturally Christian soul,” a forerunner of Christianity.

Perhaps this explains the religious annotations found in the margins of the manuscript. On folio 77r, beside the description of Misenus’ funeral (Aeneid VI, 212–213: Flebant et cineri ingrato suprema ferebant / Principio pinguem taedis et robore secto), we find the note In celis Christus — “Christ in Heaven” — whose meaning in this context is difficult to interpret. (According to Fulgentius’ De continentia Virgiliana, Misenus’ burial symbolizes the abandonment of vanity.) On folio 89v, next to Aeneid VI, 897 (His ibi tum natum Anchises unaque Sibyllam), is written Iesus Christus filius aeternus Deus — “Jesus Christ, the eternal Son of God.” At the end of both the Georgics and the Aeneid appears the pious acclamation Amen laus Deo, Deo gratias.

Some later folios contain insertions of sacred texts — for example, on folio 182 we find the Notkerian sequence Iste dies celebris constant.

On folio 181v, beside Aeneid XII, 926–950, we read Christe eleison, Kyrie eleison, and below it Aufer a nobis Domine iniquitatis vias (“Remove from us, O Lord, the ways of iniquity”), followed further on by Sanctus.

A remarkably similar case is found in the codex lat. 7926 of the Bibliothèque nationale de Paris, where on folio 154v (Aeneid VIII, 204–233) appears the inscription Angelus Domini descendit de caelo et accedens resolvit lapidem — an Alleluia verse from St. Gall. It is worth recalling that in the Middle Ages, Hercules was imagined as an angelic figure; in the Laurenziana codex CXII of the Strozzi Library (9th century), the final scene of the Cacus episode (folio 125v) depicts Hercules dressed as a knight fighting a monstrous beast. Likewise, in 14th- and 15th-century Virgilian manuscripts, illuminated initials portray Aeneas and his companions as medieval lords.

Returning to the musical notation, we can affirm that the neumes are typical of sacred chant. However, it is worth noting that certain goliardic songs — such as those from the Cambridge Songs and later the Carmina Burana — have come down to us with a similar notation. The same tradition is found in certain epic compositions of St. Martial of Limoges, such as those in manuscript lat. 1150.

The fact that verses by a non-Christian author were set to music is not unique. We might recall Horace’s Ode to Phyllis (Est mihi novum), preserved in codex 425 of the Faculty of Medicine in Montpellier, or the Ode to Albius Tibullus, notated in neumes in the library of Franeker in Friesland.

We cannot know why an anonymous student added neumatic notation to Virgil’s verses — nor whether these were meant for actual singing or merely as a scholastic exercise.

Nevertheless, given the great popularity of Virgil’s poetry in the Middle Ages, it is not impossible to imagine that some of his verses were indeed sung.

The cultural context in which our document originated was one of renewed intellectual and musical vitality. Alongside sacred chant, a new lyrical and musical tradition was emerging — as exemplified by the Carmina Cantabrigiensia, which gathers diverse poetic and musical tendencies.

The scholastic movement had created fertile ground for the study of classical authors. It was the age of rhythmic, epic-style compositions — such as Paulinus of Aquileia’s Versus de Henrico Duce.

It was also an age when schools found their voice: the taste for classical poetry was still alive, now coexisting with new rhythmic genres. Around this time, Notker the Stammerer developed his rhythmic-syllabic method by setting verses from an antiphonary to music.

The musical fragments of the Aeneid focus on direct speech and emotional passages; the music acts as a support for the words, reinforcing their rhythmic flow and creating an instinctive movement in the language.

Two fragments come from Book IV of the Aeneid: Dido’s despair is expressed with tragic elegance, and our anonymous composer seems inspired to heighten her torment through musical emphasis and sound.

Perhaps what moved this unknown scribe was the almost Christian breath of spirituality that the medieval mind perceived in Virgil’s verses.

In De continentia Virgiliana, Fulgentius explains the allegorical meaning of the Aeneid:

I – The shipwreck of Aeneas symbolizes the birth of man.
II–III – Childhood and the world of marvels; the Cyclops with his single eye represents limited intellect and pride. The death of Anchises marks the end of childhood.
IV – Man gives himself over to pleasure and illicit passions (Dido) until Mercury’s warning restores his reason.
V – The return of wisdom: filial remembrance and the games in honor of Anchises.
VI – The invocation of wisdom (the temple of Apollo); the abandonment of vanity (Misenus’ burial); and the quest for truth (the descent into the underworld).
VII – The soul becomes wise.
VIII – The soul learns the triumphs of good and evil (Hercules and Cacus).
IX–XII – The battle against evil and the triumph of wisdom.

©Stefano Albarello

BACK